楚老师 第六十六章 威化与泡芙
作者:李白与杨玉环的小说      更新:2022-09-29

  楚老师家里已经没什么人了,所以登机结婚之后,就跟着金桔子去了饭店,跟金桔子的家人一块儿吃饭。

  橘子姐和程程当然也在,同母异父的姐姐也是姐姐嘛。

  楚老师给程程拿了一个巧克力威化,对程程说:程程,吃巧克力瓦夫。

  程程问:为啥楚老师管威化叫瓦夫呢?

  楚老师笑着又拿起一个泡芙问程程:程程你看,这个叫泡芙对不对?

  程程点头。

  楚老师说:你先吃一口泡芙。

  程程于是咬了一口泡芙,当然,这就是吃泡芙的感觉。

  楚老师说:你记住吃泡芙的感觉了吗?这种口感就叫泡芙。

  你再吃一口“威化”看看。

  程程咬了一口威化,拒绝,然后咽下。程程摇头说:楚老师,这个不叫“威化”,这个确实叫“瓦夫”。

  楚老师说:对呀,而且最早的泡芙和瓦夫也都是咱们宗国人做出来的,名字也是中文名字。

  直播间又乱起来了,有人秒懂,有人想不明白。

  楚老师说:程程天分很不错,但是还是学的晚了。幼儿园的孩子语感更好。

  橘子姐这个时候说:我替直播间里的网友问一个问题,名词而已,不是叫什么都一样吗?

  只要规定了,大家都按一个叫法,不就行了吗?

  楚老师笑了:这个问题,我可以用其他食物举例说明。

  您管咸鸭蛋叫卤蛋能行吗?咸鸭蛋是用咸盐腌制出来的,卤蛋是卤味儿的,那能一样吗?

  您管臭干子叫“红方”也不行吧?

  这个东西,他确实就不叫“威化”,就是叫“瓦夫”,泡芙不是也还叫“泡芙”呢么?

  威化这个名字,是故意反着叫,把一个联想到女生的名词,变成联想成男人。

  威化无论是口感还是加工工艺,都是“芙”这一类的,而且最开始也是用瓦夫这个名字进行过产品普及的,何必要改成“威化”这个会毁了孩子语感的名称呢?

  咱们大人怎么都行,您管炖菠菜叫“红嘴绿鹦哥儿”都没事儿,孩子接触的名词,一定要重点保护。

  因为一不小心,孩子就四岁以前的记忆一点儿你都留不住了。你把孩子语感破坏了,孩子的思维模式就是更加倾向于“条件反射式”的了。

  很对孩子长大以后也能出口成章,并且非常善于引经据典,看起来很有学问。可是你问他,小时候给你换尿不湿你记得不?

  小时候学爬时候是用什么玩具逗的你,你记得不?

  还记得不知道意思,但是却背了下来的唐诗,自己当初怎么背的不?

  你四岁以前最好的朋友是谁?

  你四岁以前看卡通时候,为什么笑到肚子痛,现在却不会了?

  楚老师说:我认为,是否保持四岁以前的记忆,家长和孩子应该做出慎重选择。

  中文这方面有天然优势,因为大部分字词的发音和语感还是正确的。

  毕竟除了人类以外的所有哺乳动物,都不会失去四岁以前的记忆,不会通过后天的训练破坏先天的语感。

  我们花特别大的力气,把孩子语感破坏,让孩子否定小时候的自己,失去小时候的记忆,我们是为了什么啊?

  橘子姐这个时候说:伯利恒西点连锁店私信说欢迎您和金桔子去他们的任意一家连锁店品评他们的糕点。

  橘子姐假装小声地说:而且是免费的哦!