极品良箫 第三十八章 短宾相接
作者:小时代60的小说      更新:2017-10-14

  厂里的气氛经良箫舌战支部书记后,平静了许多,良箫工作上得心应手,洛阳的一车皮也定时发出,清水笋生产准备工作也在有条不紊的进行着,良箫的威望也随之定位。

  考虑到尚有一车皮的销售任务与新的生产开始,良箫把厂里扩大会议定下来的费用结算完,同时也将洛阳菲菲的2000元汇出,扣除旅差费用,还余一万三,但还有一车皮的销售差率费用,良箫拿出500元,宴请了有功骨干队伍,书记自觉没趣,干脆托病在家休息,从而在生产,人事管理上无障碍执行。

  新的生产准备着,厂里接到省外贸局通知,日本商户专家要到厂里考察落实生产准备情况,良箫做了功课,当时在校教授专题说过,清水笋的技术侵略,特别是包装上与质量等级上的差异判断,时间季节周期上的规律,在商贸活动中的注意事项。

  春节前夕,上午十点多,离生产清水笋还有近三个月的时间,突然厂长通知良箫到厂门口准备迎接日本客商与专家,一行人有招商办、外贸局长、党委书记,省城有关人员,日本客商白夫一郎,技术员,翻译等一行人,到了厂里,先看了车间,锅炉,水管口径及其他设施后,回到会议室座谈。

  当时外贸是以外贸代理商与外方进行按国际惯例fob价进行结算,各厂按数量预定,可以拿到外贸局订货数预付款的50%,当地政府与管理隶属单位对创外汇都有极高的兴趣与荣誉奖励。

  当日本客商问及这个厂准备生产多少吨时,按什么标准生产,一市级领导直接说我们这山区满山都是春笋,可以说要多少有多少,我看300吨没问题,按我们国家轻工部颁标准生产,当这个数字与标准报出后,良箫暗暗捏了一把汗,见都是领导矩阵,也不敢造化,默默的在一旁着急。

  日本专家与白夫先生交流了一下,白夫先生就对翻译说了一通,女翻译用中文说出:你们这个数字和标准你们在落实一下,这样这个厂不在考核范围内,可以不谈。

  顿时冷场,外商有些不耐烦了。这时良箫急了就对翻译说;请你翻译给日本客户:刚才我们的领导对日本株式会社情况不了解,认为一个株式会社有一个标准,其实日本应该是执行日本全农式标准,自然霉菌发酵工艺清水储存。ph值在3.2-3.4之间,至于产量300吨,我们准备在进一台两吨锅炉,至于场地水池这些扩建容易做到。

  当翻译分段将这些话语翻译给日本客户听后,专家与白夫交流后,连连点头,翻译指着良箫说:白夫先生问你是什么职务。

  良箫直接回答;生产技术员。

  厂长这时也傻了眼,什么时候有计划再进一台两吨锅炉,但这时他的官职也是在坐的低级干部了。

  翻译紧接着翻译过来:今天就谈到这,安排技术员与厂长下午三点到宾馆细谈。

  一场尴尬的外贸笑话,就这样掩盖了过去。外商走后,良箫说出,他们的专家看了我们的锅炉吨位与水池配置,已计算出最高产量,不会超过100吨。我国的轻工部颁标准是用柠檬酸调节ph值的,不符合国际标准。日本的全农式标准,也是买方市场的标准,至于工艺没怎加多少程序,只是合理控制了质量。至于产量是按锅炉发热量定位,至于再加一台两吨的锅炉,能不能生产出300吨,良箫也没计算出,日本专家也没计算出,所以他们要回去计算再谈,当良箫把这些告诉了厂长后,大家入梦初醒,差一点闹国际笑话。

  良箫说,我现在要去计算一下,为下午谈判做准备。

  良箫在准备时,估计到日本专家对这个山区的土质,毛竹品种,季节气候,运输距离产量等有了详细数据,对生产要素更是相当熟悉,无懈可击,至于包装铁桶上的损耗比自己没数。其他也都在掌握之中。

  下午三点准时在第一招待所宾馆小会议室进行,这时就剩下了五人,各方两人,加一个女翻译。

  虽然语言不通,但专业对口,翻译也简单,数据的考核而已,很快达成共识。230吨,3月16日点火启动,4月16日结束,各等级数量标准,预付100吨款项,首期空罐配置150吨,合约单价由省外贸局外汇结算,一场漂亮的短兵相接完成了历史性的第一单外汇单。

  大家共进了晚餐,第一次与外商正面接触。在晚餐时上了一条当地河流里的桂花鱼,河鲜口感极好,日本专家问这是什么鱼,女翻译也说不上来,就问良箫。良箫说这时当地鱼,方言叫:蹶额。都是鲶鱼无鳞系列的,英文因该是mandarinfish。日语翻译不过来,翻译小姐就直接转用英文过去,日方两个英文也是蹩脚水准,当翻译在翻译日方理解的语言为:挂在桂花树上的鱼,良箫听后哈哈大笑。

  直接笑着说:这条是在水里的,挂在桂花树上鱼,今天没有。

  大家哄堂大笑,愉快结束了晚餐。